![]() |
|
Podręcznik FreeBSD Odnośniki zewnętrznebsdguru.org www.bsd4u.org www.3bsd.eu freebsd.kie.pl www.freebsddiary.org www.meetbsd.org Książki |
Jak dołączyć do zespołu tłumaczy
Jak tłumaczyć dokumentacjęTłumaczenie nie jest zajęciem prostym i wymaga dużo uwagi i wytrwałości. Jednakże nie należy się od razu do tego zrażać. Każdy przekład można sprawdzić i poprawić błędy, a jedynie ciężka praca przyniesie efekty.Pliki do tłumaczenia można pobrać:
Gotowe tłumaczenia proszę przesyłać na adres bsd@therek.net. Preferowane formaty to SGML i TXT. Fatygowanie się i uzupełnianie kodu HTML jest o tyle bezowocne, o ile tekst i tak będzie przepisany do formatu SGML, z którego dopiero zostanie wygenerowany HTML. W kwestii wielkości przesyłanego tekstu: najmilej widziane są pełne rozdziały, lub przynajmniej kompletne podrozdziały / sekcje. Fragmenty proszę przesyłać jedynie, gdy uważasz, że dany fragment jest do bani i potrafisz go przetłumaczyć lepiej. Dostępny jest też własny słowniczek terminów (link poniżej), których przekład niekiedy stanowić może dylemat bądź nagminnie tłumaczone są inaczej niż powinny. Jeśli masz nową propozycję lub niezgadzasz się, z którąś z wymienionych w pliku - napisz. Przydatne odnośniki
Stan tłumaczeńPod adresem http://freebsd.therek.net/cgi-bin/cvsweb.cgi/ znajduje się repozytorium CVS projektu, gdzie na bieżąco można śledzić dokonywane zmiany, jak również zestawiać porównania różnych wersji dokumentów. Dostęp w chwili obecnej możliwy jest tylko przez w/w interfejs WWW. Informacje o zmianach dokonywanych w repozytorium można również otrzymywać na maila zapisując się na listę dyskusyjną bsd-cvs.Podręcznik FreeBSDPoniżej znajduje się tabela zawierająca listę przetłumaczonych rozdziałów, oraz rozdziałów nad którymi są aktualnie prowadzone prace.Wykorzystane oznaczenia:
Rozdziały nie znajdujące się na liście są wolne. |
|
$Date: 2008-09-04 08:33:34 +0200 (Thu, 04 Sep 2008) $ © 2006 - 2008 FreeBSD Polish Documentation Project |
|